Варшавська конференція об’єднала фахівців із Білорусі, Німеччини, Польщі, Росії, США та України

від redactor, 8 листопада, 2016
Переглянути на сайті

27–30 жовтня у Варшаві відбулася Міжнародна конференція «Чи беремо ми уроки з історії? Культура пам’яті як шлях до європейського порозуміння», організована Міжнародним освітнім центром у Дортмунді (Internationales Bildungs – und Begegnungswerk, IBB Dortmund) і товариством «Польсько-німецька співпраця молоді» (Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży, PNWM/Deutsch-Polnisches Jugendwerk, DPJW). Організатором з боку України був Український центр вивчення історії Голокосту, який очолює Анатолій Подольський. Участь у конференції взяли 120 істориків, освітян, журналістів, музейників із Білорусі, Німеччини, Польщі, Росії, США та України.

У перший день конференції звучали цікаві виступи Петера Юнґе-Вентрупа, директора Міжнародного освітнього центру в Дортмунді, Павела Мораса, директор товариства «Польсько-німецька співпраця молоді», Роберта Траби, директора Центру історичних досліджень у Берліні Польської академії наук.

Під час заходу відбулися презентації проектів, пов’язаних зі збереженням спільної пам’яті, зокрема німецький проект «По іншу сторону Аушвіца» Німецького федерального центру громадської освіти (Bundeszentrale für Politische Bildung, bpb), білоруські «Історична майстерня імені Леоніда Лєвіна», «Білоруський архів усної історії».

Третій день був українським. Спікерами були Ярослав Грицак, професор Українського католицького університету; Анатолій Подольський, директор Українського центру вивчення історії Голокосту.

Варшава – не тільки місце проведення конференції, а й польська столиця – центральне європейське місце пам’яті. Учасники конференції мали змогу відвідати Музей Варшавського повстання, Музей історії польських євреїв (Polis). Трагедія Голокосту стала відчутнішою під час відвідування табору смерті Треблінка, що поблизу Варшави.

Одним із результатів конференції стала ідея створення ресурсу, на якому можна було б отримати фахову інформацію про культуру пам’яті в різних країнах різною мовою. Робоча назва порталу «Розмарин», адже вживання цієї рослини покращує пам’ять. Робочі мови порталу – білоруська, німецька, польська, російська, українська.

Тетяна ЯЦЕЧКО-БЛАЖЕНКО,

заступник декана історичного факультету

При використанні цієї інформації обов`язкове посилання на першоджерело 

Image
Type